ENSLAVED "Blodhemn" 1998 Osmose Productions 1. Intro "Iudhumla: Birth Of The Worlds" (instr) 2. I Lenker Til Ragnarok 3. Urtical Gods 4. Ansuz Astral 5. Nidingaslakt 6. Eit Auga Til Mimir 7. Blodhemn 8. Brisinghamen 9. Suttungs Mjod 10. Outro "Perkulator" (instr) I Lenker Til Ragnarok ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Eiteren drypp, jorda skakar Eg vrir meg I smerte, lenka til berget Eg er din angst, eg er din pine. Tema meg du freista, du fanga meg I garn. Eg let meg ikkje rokka, eg er kaos eg er din skam. Eg er din øvste visdoms bror, og din fiende til din døyande dag. Bunden eg er, men eg ler av deg. Tru ikkje eg er til for å tena deg. Eg er av ei verd du aldri (I ditt liv) kan skjøna, for eg er vondskap, eg er urkraft. Ein dag skal me møtast på Vigridsletta. Ein dag er eg fri for lenker og eiter. Den dagen vil du skjøna kvifor eg blei til, kvifor latteren gjallar I natta. Den dagen skal me kjempa vår siste kamp, og ta kvarandre av dage. ...Sola svartnar, jord sig I hav på hummelen bleiknar bjarte stjerner Røyken velatr fra veldige bål Høgt leikar flammen mot himmelen sjøl... English translate: In Chains Untill Ragnarok The ether is dripping, the earth is quaking I am writhing with agony, chained to the mountain I am your fear, I am your torment You attemped to tame me, you caught me in nets I will not be budged, I am chaos, I am your shame I am your highest wisdom, and your enemy 'til your dying day Bound I am, but I am laughing at you Do not believe that I am here to serve you I am from a world you can not comprehend 'Cause I am Evil I am the Primal Force One day we shall meet at the fields of Vigrid One we I shall be free of chains and ether That day you will understand The purpose of my existence Why the laughter is roaring in the night hat day we will fight our last battle "nd end each other's days The sun turns black, ground slides into the sun Brave stars are fading in the sky Smoke rises from great fires The flame plays up high Against heaven itself Urtical Gods ~~~~~~~~~~~~ Activate the aggression that exposes the Hidden, Denying the existence of praying to Illusions Seek gnosis in the forbidden Drink from the wates of knowledge And see what lies you breathe Absorb the vital spark of deities false And ressurect the true gods To whom strength and wisdom is the key And not the lectures of folly Annoint your soul with pleasure Opposed to mummifications through impotence The truth is unconscious, asleep Waiting to be summoned, to be worshipped A neglected phallos, banished from thought A weapon overseen by the creator But cherished by those of the path Unlock the beast Transform AHDISDAAATAAATWAABUT Ansuz Astral ~~~~~~~~~~~~ ANSUZ, ANSUZ! - Skipet fa frå kai Aldri vil ho vende att; ho er trygg I stjernenatt WUNJO, WUNJO! - Reisa har vërt lang Han som sød kjem draumen til; tek han dit han draume vil Vidare frå tanken; fri frå kjød Ingen svar, ingen sirkel Evig fødsel, evig død "...Eg tok og eg fekk Eg fall, flaug og gjekk Det vart mørkt og eg såg Djupt ned, kor det tyste rår..." Me vandra fritt og langt Lyset kom, og synet svann Husa er tomme, og himmelen raud; Skipet legg frå kai English translate: Ansuz Astral ANSUZ, ANSUZ! The ship left for the sea Never will she return She is safe in the starry night WUNJO, WUNJO! The journey's been long The dream comes to the sleeping Brings him where he longs to dream Further from thought, free from the flesh No answers, no circles eternal birth, eternal death "...I took and received I fell, flew and walked It was dark and I saw Deep below, where silence roars..." We wandered far and freely The light came, and the sight faded The houses are abandoned, and the sky is red The ship is leaving for the sea. Nidingaslakt ~~~~~~~~~~~~ Horna gjallar, vinden bles Trommer dundrar, vinded bles Med spjut og boge meter til strid Me går I bresjen brødre gjennom blod. Med von om ëre I galskapens namn Me vert aldri slegn sjøl om me fell Me reiser ei til Folkvang til, vanedronnings famn, våre fedre skal me møta om me fell I dag. Me flytar ei frå var lagnad sjølv om vinden ikkje bles vår vei. Til valfaders hall brødre. Med heva spjut I Odins namn. Me skal heva krus I Odins namn Nidingar skal falla for våre føtter. Dei treng ikkje be om sollyse dagar. Ingen hugsat ein trëll uten herre Slegne vert dei når dei fell. Me hevar våpen for vår tru Me slaktar marken for vår tru Ingen nåde me viser for dei som snudde ryggen til. Døy skal dei som freista å mura brunnen inn. ei som for med løgn og svik Gje oss styrke, gje oss mot Me skal sigra, brødre gjennom blod. English translate: Nidingaslakt Horns are resounding, the winds are howling Drums are pounding, the winds are howling With spear and bow we go into battle We are making a stand, brothers in blood With hope for honour in the name of madness We will never be defeated, even if we fall We are not going to Folkvang, Into the arms of the Vanir Queen, We shall our fathers if we fall today We will not flee from our destiny, even though the winds aren't blowing our way Brothers, to Valfaders hall With spear raised in the name of Oden We shall raise mugs in the name of Oden Cowards shall fall at our feet They do not have to pray for sun filled days No one remembers a slave without a master Defeated they are when they fall We raise weapons for our faith We slaughter the fields for our faith We have no mercy for those Who turned their backs Those who attemmp to close the well Shall die Those who lied and betrayed shall die Give us strength, give us courage We will prevail Brothers in blood Eit Auga Til Mimir ~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Utgards mørke, langt der ute Eg kjem ikkje inn, eit offer du krev? Eit offfer eg krev, ingen lovnad eg gjen Eg kan gje deg styrke, eg kan gje deg dauden De seier du kan ta meg av dage. Du seier du kan ta meg av dage. Men utan meg er heller ikkje du Skapar av svakhet, meg kan du ikkje truga. Lær deg å sjå med det retta auga. Du dunkle, du freistar å få meg I knt, du taler I gåter, og får meg vred. Med vrede, du veike, du ingenting får. Din visdom eg krev for at du skal forstå Du vil eg skal lida, og endå til dõy. Du gløymer mi makt, at du er min trëll. Ditt opphav du gløymer. Du prisar bedrag Di verd er ei faginning, ingen heilhet, ingen svar Orden eg skaper, men du motstrebar meg Du talar med klõrt, kva er det du krev. Eg krev eit offer, eg krev at du blør. Du våga å trosse dei eldste, som bar deg fram "Utgards mørke langt der ute, eit offer vart krevd, eit offer dei fekk, Eit sinn vart styrka, men lekam gjekk tapt, Klok vert den som veit å våga" "Han ofra sitt auge, for at fjan skulle sjå Han blødde for dei som til slutt lot han rå. Men ingen lovnad ei ga ham, det vart ingen fred. Dei skal fframleis kjempa, til jorda sig ned" (Musikk: Grutle Kjellson) English translate: An Eye For Mimir The darkness of Utgard, far out there I can not enter, are you demanding sacrifice I demand a sacrifice, no promise I will give I can provide you with strength, I can give you death You say you can end my days But without my existence, would you not be Creator of weakness, me you can not threaten Learn how to see with the right eye Obscure One, you attemp to get me on my knees You speak through riddles, and call forth my wrath With wrath, weakling, nothing is achieved I demand your wisdom, to make you understand You want me to suffer, and even to die You are forgetting my power, you are but my slave Your source of origin you're forgetting, your praising deceit Your world is an illusion; no wholeness, no answer Order I crfeate, but your opposing me Your speaking with a cunning tongue, what are your demands I am demanding a sacrifice, I demand to see you bleed You have dared to oppose the Ancient Ones that brought you into existence The darkness of Utgard, a sacrifice was demanded, a sacrifice they received A mind was strengthened, but the flesh was lost He who dares becomes wise "He gave his eye to see He bled for those who let him rule at last But no promises they gave him, no peace became They shall still be fighting 'til the earth sinks" Blodhemn ~~~~~~~~ Du drap min son, fjemn eg svergar Du øydela min veg, og fred med mitt folk Du sverta mitt namn, dei trudde deg D trudde min lagnad var spott og spe Du trudde eg med mitt banesår døydde Du trudde eg aldri skulle reisa meg Du trudde lyset var din ven, at du av dt var komen Du trudde ale ville lystra ddeg og gløyme valfaders gåver Du gløymde din far sine vise ord om svik, lagnad og død. Du gløymde di plikt som ein kjempande mann og drap din bror I sveven. Du trudde tid lækjar såê ôå üøåå àùäë ûëãääó åøäïîó ùï èóþ Âã ïäøymde meg og mi heilage plikt, eg skal drepa eg I vrede. Blodhemn eg svergar, Blodhemn har eg alltid sverga. English translate: Vengeance In Blood You killed my son, I am swearing revenge You destroyd my path, and truce with my peaople You blackended my name, they believed you You saw my destiny as mockery You was me dying with my fatal wound You thought I would never rise You thought the light was your friend, That you sprung from it You thought everyone would obey your words And forget the gifts of Valfather. You forgot your father's wise words of betrayal, destiny and death You forgot your duty as a man of strife, and killed your brother sleeping You thought time would heal the wounds, that my people would forgive and pray You forgot about me and my holy duty I will kill you with anger Vengeance in blood I swear Vengeance in blood I have always sworn Brisinghamen ~~~~~~~~~~~~ Einsam ho gret, den vakraste av alle Fanga og låst I ei sorg ingen skjøner Gleden forsvann langt, langt der ute. Ei brennande lyst, en ingen håp. Ho lengtar heim, men finn ingen veg. Ein sorgfull lagnad gøymt bak eit smil. Mardol du fagre for fred du blei ofra Du solgte din lekam, men fann ingen trøyst. Det som glimrar gjer ikkje fred for deg Gern du ga deg hen, og slokka mangt eit begjær. Men, framleis drypp det om natta gull frå dine auge. Frøya, od skal du finna når alt er forbi då skal du bli sluppen fri. Inntil den dag finn du inga trøyst. Sjøl ikkje I glitrande Brisinghamen. English translate: Brisinghamen In solitude she cries, the most beautiful of them all Captured and locked in a sorrow no one can conceive Joy vanished far out there Burning desire, but no hope She longs for home, bu tcan not find a way A dismal destiny hidden behind a smile Mardol, you glorious, sacrificed for peace you were You sold your flesh, but found no comfort That which glitters does not bring you peace Gern you devoted yourself and consumed many desire. But, still in the night, gold is dripping from your eyes. Frõya, Od you shall find when everything ends Then you shall be set free Untill that day you shall find no comfort Not even in the shining Brisinghamen Suttungs Mjod ~~~~~~~~~~~~~ 104) Jotungubben eg fann er no attende komen der få ting eg teiande fekk med mange ord eg mykje til gagn vann meg I Suttungs salar 105) Gunnlòd meg gav på gullstolen drykk av den dyre mjød vesal løn let eg ho få ho gav meg trygt si tru, ho gav meg heile sin hug 106) Rata-Tonni rudde meg veg gardt grjot ho gnog over og under var jotunvegar, då gjekk det på livet laust 107) Det vene eg vann, eg vel hev n¢ti lite den vise vantar med di Odrere no opp er komen midt I Midgards fjeim 108) Uvisst å vita om eg endå var komen or Jotungarden ut, om ikkje Gunnlòd, det gode kvendet, hadde vorti min sële ven 109) Andre dagen av gjekk rimtussa til å spørje råd av råd av Hår I Håvahalli; etter Bolverk dei spurde, om han var berga hjå gudom, eller Suttung hadde slegi han ned 110) Ein eid då svor Odin på ringen, kven kan hans trygdemål tru? Suttung han sveik for (skalde) drykken, og Gunnlòd sårt han grøtte ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ Source: http://www.slowdeath.da.ru File from Shadow Dweller page (http://www.shdwl.newmail.ru)