Falkenbach - Asa | ||||
| ||||
1. Vaer Stjernar Vaerdan Vaer dej stjernar vaerdan laydeat zij mijn ravan oever helder bergar en i den guldyn luiht moragaens skhinn glantin luiht oevrall en vej daar voert i groenen veld en vej zo ver en land zo wijd as dej vind den stilte daal med waeyend wei Foraan Wulfan vaer dej svertar staan Herjan Vanan trouw en stoalt bluot fuer bluot [English translation:] To where the stars become guide her, my ravens over bright mountains and into the golden light morning’s shine shining light everywhere there goes a way through green field a way so wide a land as far as the wind the silent valley with wafting grass Frontwards Wolves in where the swords are standing Onwards Vana faithful and proud blood for blood 2. Wulfarweijd Wulfar Foraan i den silvaern manens luiht Stjernar faran want wulfar iduur wouden briht Wulfarweijd Bluout fuër lejven Bluout fuër alleaen lidan daan Loufa fuër dijn heil Louf zo ras en wijd jej kant Wulfar Foraan i den helder stjernar luiht Ruolfar Jehoschua zowan wulf dijn sjeler briht [English translation:] Frontwards my wolves amidst a silvern moon’s light stars are falling when the wolfs breaks through the holt wolfhunting Blood for life blood for all harm that was done Run for your salvation Run as fast and far as you can Frontwards my wolves amidst the bright star’s light call for Jehoschua when the wolf shatters your soul 3. Mijn Laezt Wourd Helder glantin fiuri loh waellan braehant duur mera hoeh zeejael veilih, zeejael wijd med den lihtar vind mijn laezt wourd ivoor jej dananfarst [English translation:] Bright shining fire’s blaze bursting waves through ocean’s heights Sail save, sail far with the gentle wind my last words before you leave 4. Bronzen Embrace Burning winds I stride amongst the gales I glide amidst the bronzen light I dwell Above the clouds I rise for I the storms evoke while nine ravens encircle me Rejouce in my sunset’s gold all ye who joined my trails its rays herald the stars now vailed Breaking through the woods its autumn leaves inflamed my fervent awaited bronzen embrace 5. Eweroun I wintars stilta hvis I vorjaarns guldyn luiht I naarjaars bluodin roud, naarjaars bluodin roud I wintars stilta hvis I vorjaarns guldyn luiht I naarjaars bluodin roud, naarjaars bluodin roud Wijl wintars stilta hvis en wijl vorjaarns guldyn sunnaluiht Den oude vandrar waagt, fuer eweroun en eweroun Den oude vandrar waagt wijl naarjaars roud, fuer eweroun, eweroun I wintars stilta hvis I vorjaarns guldyn luiht I naarjaars bluodin roud, naarjaars bluodin roud Wijl wintars stilta hvis en wijl vorjaarns guldyn sunnaluiht Den oude vandrar waagt, fuer eweroun en eweroun Den oude vandrar waagt wijl naarjaars roud, fuer eweroun, eweroun.. [English translation:] In winter's silent white In spring's golden light In autumn's bloody red, autumn's bloody red In winter's silent white In spring's golden light In autumn's bloody red, autumn's bloody red While winter's silent white and while spring's golden sunlight The old wanderer walks, forevermore and evermore The old wanderer walks while autumn's red, forevermore, evermore In winter's silent white In spring's golden light In autumn's bloody red, autumn's bloody red While winter's silent white and while spring's golden sunlight The old wanderer walks, forevermore and evermore The old wanderer walks while autumn's red, forevermore, evermore.. 6. I Nattens Stilta Tuo Froh eh rounar Tuo Odha eh bluotar i nattens stilta hjor mijn liodhar hjor mij Hrimthursa soenier tuo Wunja t’elfyrs eerst liodhar Tuo Wuotan eh bydar Tuo Wulfar Tiurida i nattens stilta [English translation:] To Feoh I whisper To Odha I sacrifice in the silence of the night Hear my lay hear me, Hrimthursa Sons to Wunja the elves’ first lay To Woutan I offer To wolves the honour 7. Bluot Fuër Bluot Rizzan en rounar mijn fluisterend wourd Er Lintinbluitin nu faran tuo darasourd Jaevond det bydan blout fuër bluot wandet undaz luiht sihant dej ravan laydan ons duur daelarn, duistar, doh wisa izeho haer sihant dej ravan laydan ons duur daelarn, duistar, en fijandis rahyn wandet nah waestan wizzant undaz luiht wandet tuo sunna iom stjernaluiht er lintinbluitin faran bluot fuër bluot bluot en flehon den lon fuër allaen lidan doh eh vandaerer voort i valdaes widan i feranan widan sihant moragaens skhinn en lintinbluitin nu faran bluot fuër bluot [English translation:] Scratching and rounding my whispered word before lime blossoms now fall to the ground Giving what’s requested blood for blood turned to the west, aware of the light. Seeing the ravens, they are guiding us through vales, so dark, but wise is your master. Seeing the ravens, the are guiding us, through vales, so dark, and hostile rows. Turned to the west, aware of the light, turned to the sun in the light of the stars before lime blossoms fall… blood for blood Blood and entreaty, reward for all suffering. But I am wandering along into the forest’s vastnesses Far in the distance beholding morning’s glow and now lime blossoms are falling blood for blood… 8. Stikke Wound Fiuri braenner Eikin mijn lant i brand tusend aar gaan Svertar brangin Fridou den leifsvol eist fuër bluot Tiran blovent vrijhet dej stikke wounds Wandet nah waestan mijn lant i brand tusend aar leugen Alleen dej Wulfar wachten liiken dej stikke wounds doh dezen wound moet steeteg bluotin [English translation:] Fire buning the oaks my land in flames thousand years gone Swords brought peace the loving one thirsts for blood the Tyrant who promised freedom the hidden wounds Turned to the west my land in flames thousand years of lies Only the wolves are guarding licking the hidden wounds but this wound shall steadily bleed 9. Ufirstanan Folk lejsa wejhaet en lihtar vind dar lant a mera ruët i ferana onheil anahaerend med zeejael liuhterend runar reytan, runar frahtan allaerweylan waagt doh zowaer vilt sverta heajven want fridou fuërt den lant Sunnliuhtin i daagesroudin weydarliuhtint jaern den ierloesin aller suintin duur brennar fiuri loh alt bluot den staade roud aerfardhu en helder manens skhinn weydarliuhtint ihaerer ohaen zijn lejfsdri laahn daarnaer luisterent na dem veel geruomint dem heri wisan wourd hejvaer waltynt wulf en ravan den sinan fuërt hej aan so runarliodh eh sang Daag nu kuomint tuo intlonin allar trahaenan leid sinu joej dej kruizin brennar mijn ufirstanan folk [English translation:] Gently blows a light wind the land at the sea lies still in a distance misery coming closer with shining sails Runes advised, runes enquired vigilance at all times but who is willing to raise the sword when peace rules the land Sunlight at daybreak reflects from iron the deliverance from all sins by burning fire’s blaze When the shore war colored red a bright moon’s shine reflected from their eyes his beloved ones lay aground Losten to the much vaunted the noble, wise one’s word he who prevails wolf and raven those wo are his he leads The day came to reward all tear’s suffering now see how crosses burn my revived folk 10. Beloved Feral Winter [Bonus Track]Snow - caress me Wind - embrace me while my traces fade Moon - the only light and countless silvern stars open skies brighten up… Left - my home Lost - my retreat no way to take refuge Asynja… No step forward nor withdraw desperate yet stout A lifetime struggling for your affinity and following your signs till the end of days Gracious sleep grants silken dreams rehashes my frozen heart silvern like a star, always and forever, my beloved feral winter Rustiling leafs aloft caressed by gentle gales the wolves walk at my side Fires surrounding me as blue as heaven high and no one knows my ways… 11. En Lintinbluitin Faran... [Bonus Track]Vaer fluisterend wourd duurdreght den vind jej byst idejlen’s stiltar Vaer lintinbluitin helder bluind jej byst imittan’s hvitar Vaer manaens luiht den vej afaerst jej byst idejlen’s silvaern Vaer sunnafiuri luihterend wijd jej byst imittan’s guldyn Zo wijd dej vind dej liodhar waejt Zo wijd den ravans rouf ons voert hinan Vaer rouden louv i narjaar faert jej byst idejlen’s bluotis Vaer svartar natt mijn hjerta strivt jej byst imitta’s skhatouwn jej byst idejlen’s allaens [English translation:] Where a whispered word pervades the wind you are a part of silence Where lime blossoms are blooming bright you are amidst the whiteness Where the light of the moon embraces the way you are part of my silveriness Where sunfires glowing far you are amidst the golden As far as the wind the tunes will blow As far the ravens call lead us onward Where red leafage during autumn falls you are a part of the blood Where dark night touches my heart you are amidst the shadows you are a part of everything 12. Return To Ultima Thule [Bonus Track]A world is deep inside of me filled with ancient pride no mortal one has ever seen the horse on which I ride The one-eyed God is on my way Thor will be my guide Freya knows the patch I go Fenris-Wolf to fight Ultima Thule 13. I Svertar sunna luihtint [Bonus Track, Instrumental] Lyrics in plain text format |
| |